Page 167 - ANADOLU SANAYİ DEVRİMİ
P. 167

Demek oluyor ki çeşitli sanat kollarında   Letâif-i Hikmet adlı yazma eserinin as-
                           çalışan insanlara ihtiyaç vardır. O halde   lında Ahî Evran’ın dört ciltlik eseri olan
                           insanlar bir meslek edinmeli, bir işte   Letâif-i Gıyâsiyye adlı eserinin birinci ve
                           birleşmeli (aynı işte çalışanlar mesleki   üçüncü cildinin özeti olduğunu; ancak bu
                           gruplar oluşturmalı) ve çalışmalı ki
                           insanların ihtiyaçları görülmüş olsun.   dört ciltlik ana eserin bugün sadece birin-
                                                                                                           5
                           İnsanların medeni yaratılmaları işte     ci cildine ulaşılabildiğini belirtmektedir.
                           budur.                                   Bayram, Letâif-i Hikmet adlı eserin çeşitli
                           İnsanlar (çalışanlar) gruplaştığı zaman   nüshalarına erişmiş ve bizim yukarıda ver-
                           (mesleki birlikler kurduklarında) bu     diğimiz çeviri metnimizden daha ayrıntılı
                           durum gruplar arasında düşmanlık ve      bir çeviri metin yayınlamıştır. Konunun
                           çatışmalara (yıkıcı rekabete) sebep olur.   önemi bakımından eserin Fransa’da Bib-
                           Çünkü her bir grup kendi ihtiyacını
                           talep eder. Birinin elinde olan şeye bir   liotheque Nationale Kütüphanesi'nde
                           başkasının ihtiyacı olabilir. Ve herkes   eriştiğimiz nüshasından yukarıda aktar-
                           kendi talebine göre, elinde olan da,     dığımız bölümün, eserin diğer yazmala-
                           olan şeye karşılık ister. Bu talepler    rından ve basılı nüshasından da yararla-
                           karşılanabilir. Bazen de buna imkân      nan Mikail Bayram tarafından yapılan
                           olmaz. Bu yüzden insanlar arasında       daha ayrıntılı çevirisi şöyledir: 6
                           bir kanun olması gerekir ki bu kanun
                           insanların çatışmalarını önlesin. Bu        Allah insanı medenî tabiatlı yaratmıştır.
                           kanun şer’î olmalıdır. Bu olumsuzluklarla   Bunun anlamı şudur: Allah insanı
                           karşılaşmamaları için insanların bu         yemek içmek giyinmek evlenmek
                           kanuna uymaları gerekir. Böylece            mesken edinmek gibi çok şeylere muhtaç
                           çatışmalar gruplar arasında ortadan         olarak yaratmıştır. Hiç kimse kendi
                           kalkar. Ta ki her biri istediğini elde      başına bu ihtiyaçları karşılayamaz. Bu
                           edebilsin. Aralarında bir çatışma çıktığı
                           zaman bu kanuna başvurulup çatışma       5   Mikail Bayram; Ahî Evran Tasavvufi Dü-
                           ortadan kalksın.                             şüncenin Esasları Tabsiratü’l Mübtedi ve
                           Bu nedenle Allah’ın hikmeti öyle öngördü     Tezkiretü’l-Müntehi, Ankara: Türkiye Diyanet
                           ki, insanlara peygamberler gönderilsin.   6  Vakfı Yay., 1995, s. 53, 97.
                                                                        Bayram, Letâif-i Hikmet’in Tahran’da basıla-
                           Allah’ın buyurduklarını insanlar arasında    rak yayınlanan nüshasından nşr. G.Hüseyn-i
                           açıklasınlar. İnsanlara ibadet zamanlarını,   Yusufi, Tahran 1340) faydalaranak bir önceki
                           alışveriş şeklini göstersinler, sevapların   dipnottaki adı geçen eserinde yayınladığı çeviri
                           ecrini ve günahların cezasını açıklasınlar.   bölüm üzerinde bazı düzültmeler yapmıştır.
                           Tâ ki şer’î kanunlara uyulup dünya da        Ancak eseri basarak yayınlayan naşir, eserin
                           insanlar arasında birlik kurulsun, şer ve    yazarını Ahî Evran değil Kadı Sirâcüddîn
                           fesat ortadan kalksın.                       el-Urmevî olarak belirtmiştir. Bu yanlışlığın
                                                                        naşirin yayınladığı yazmadaki yanlış bilgiden
                           İşte bu, peygamberlerin insanlara            kaynaklandığını belirten Bayram, Eserin Ahî
                           gönderiliş sebebidir.
                                                                        Evran’a ait olduğunu belirterek bunu ortaya
                        Ahî Evran’ın hayatını ve eserlerini ortaya      koyan yazma nüshaları da ayrıca değerlen-
                        çıkaran değerli bilim adamı Mikail Bay-         dirmektedir. (Bayram: 1995. s.97. Mikail
                                                                        Bayram, “Türkiye Selçukluları Döneminde
                        ram,  Ahî  Evran’ın  Farsça  kaleme  aldığı     Bilimsel Ortam ve Ahîliğin Doğuşuna Etkisi”,

                                                                        Türkler, Ankara 2001, s. 258-263).



      166   -   ANADOLU SANAYİ DEVRİMİ
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172